翻訳サービス

翻訳サービス

翻訳サービス

スピード・品質・表現力
多様なニーズに応える
翻訳サービス!

翻訳にはスピードと正確性が求められると同時に、「文章の質」も問われます。
ダリコーポレーションは、コピーライティングを手掛ける企業として、翻訳後の文章の美しさにもこだわっています。
コピーライティング要素が求められる広告や字幕、アプリ、ウェブサイトやパンフレットなどの翻訳はもちろん、精度と専門知識が不可欠なビジネス文書や産業・医療・法律系の翻訳まで、多様なニーズにお応えします。

ダリコーポレーションの翻訳

ソース言語の細かいニュアンスを汲み取れるトランスレータークロスチェッカー最後はターゲット言語を母国語とするネイティブチェッカー3名がチームになり、正確で伝わりやすい翻訳をご提案します。

取り扱い言語

アメリカ 中国 韓国 ドイツ フランス スペイン イタリア ロシア ベトナム タイ ミャンマー

英語・中国語・韓国語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ロシア語・ベトナム語・タイ語・ミャンマー語など

取り扱い分野

対応分野

ビジネス・ニュース・法律・契約書・医学・薬学・健康・IT・芸術・音楽・文化・金融・歴史・ファッション・美容・観光・スポーツ・エンターテイメントなど

対応制作物

ウェブサイト・パンフレット・フライヤー・プロフィール・コンテンツ記事・マニュアル・カタログ・インタビュー・字幕・アプリ・論文・台本・書籍・プレスリリース・各種レポート・企業/学校案内

その国にふさわしい、言語に。

同じ内容でも、国によって響く「言葉」は異なります。翻訳がターゲット国の人々の気質や文化にマッチしていないと、商品・サービスの魅力が伝わらないだけでなく、誤解を招いたり、クレームに発展したりしかねません。
ダリコーポレーションでは、単に日本語を外国語に置き換えるのではなく、文章そのものの美しさや質にこだわり、ターゲット層に響く翻訳をいたします。

正確さへのこだわり

ビジネス文書やマニュアル・取扱い説明書などの産業翻訳や契約書・医療系の翻訳など、正確性が求められる翻訳にもこだわっています。
また、ウェブサイトやアプリ、パンフレットやカタログなど、デザインに落とし込んだとき、文章の長短を整える作業が必要な場合、修正対応いたします。
スピードとコスト重視のドラフト翻訳(ネイティブチェックなし)のご要望にもお応えしています。

ビジネス文書・ウェブサイト・字幕から
産業・法律・医療などの専門分野まで

ビジネスメールやブログ・レビュー・字幕・ウェブサイトのほか、会社案内・プロフィール・キャッチコピー・ブログ・商品パンフレット・マニュアル・各種取扱説明書・カタログ・アプリなどの産業翻訳や契約書や法律・医療系の専門的な翻訳も承っております。それぞれの分野に強い経験豊かな翻訳者が担当し、確かな品質をお届けします。
他言語から日本語への翻訳は、日本人プロライターが校正を担当します。

英語・中国語による取材

ネイティブと日本人スタッフが英語や中国語のスピーカーへ取材(対談)を行います。取材後の音声文字起こし、日本語への翻訳、取材記事作成まで、お任せください。
記事作成後は日本人のプロライターが校正し、ブラッシュアップします。
英文プレスリリースや企業・学校案内、イベント取材、英文レポートなどに、ぜひ、ご活用ください。

英文ライティング・校正

「日本語原稿からの翻訳」ではなく、直接、英文(中文)にしてほしいという、英文(中文)ライティングのニーズにもお応えしております。
また、いただいた英文・中文原稿の文法やスペルミスをチェックする校正サービスでは、ご要望に応じて、より自然で、魅力的な表現をご提案します。
もちろん、全文章をリライトし、ブラッシュアップすることも可能です。校正サービスは、英語や中国語以外の言語でも承っておりますので、お気軽にご相談ください。

翻訳の流れ

01原稿をお送りください。

翻訳原稿またはURLをお送りください。
翻訳言語、ご希望の翻訳プラン(直訳・ネイティブに響くようにリライト・キャッチコピー考案など)、納期などをお聞かせください。
※英語・中国語によるライティング、校正(リライト)も承っております。

02お見積り

翻訳プランや原稿の専門性などによって、1文字(日本語訳の場合はWord)単価が変わります。
ボリュームがある場合、ディスカウントいたします。

03ご依頼

お見積りをご承認いただきましたら、原稿の内容に合わせて翻訳者を決定し、業務を開始いたします。
翻訳をするにあたり、必要な資料や決められた対訳などがございましたら、ご提供ください。

04翻訳

言葉の微妙なニュアンスが理解できる、日本人とネイティブがペアで翻訳します。
クロスチェッカーが原文と日本語訳を照らし合わせて訳抜けがないかを確認し、最後にネイティブチェックを行います。

05納品

納品後、修正が発生した場合は、迅速に対応いたします。
文字追加や原稿内容の差し替えがあった場合は、文字数に応じて追加料金をいただいております。ご了承ください。

いつでも、お気軽にご相談ください。

TEL 03-5464-3519【 受付時間 10:00 〜 18:00(土日祝除く)】